שיחה:שיחון שוודי

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקימסע
מדריך זה סווג כמדריך לא שלם. משמעות הדבר היא כי המדריך עשוי להיראות מלא ומפורט, אך עדיין חסר בו תוכן מהותי ו/או הוא עשוי להיות מנוסח בצורה בלתי סבירה. היו נועזים ועזרו לנו להרחיב ולשפר את מדריך ככל הניתן.

מה המשמעות של "תעתיק עברי = ?"? זה פשוט עניין שלא כתבו אותו?[עריכה]

תודה אנדרסן (שיחה) 16:18, 11 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]

לצערי נכון לעתה העבודה על השיחון הזה עדיין לא הושלמה. בשלב הזה אנו בעיקר זקוקים לעזרה מצד משתמשים דוברי עברית אשר דוברים גם את השפה השבדית. ראה לדוגמה כיצד בשיחון האיטלקי כל עמודת התעתיק העברי הושלמה על ידי דובר של השפה האיטלקית. האם אתה דובר שבדית? במידה שכן אודה לך אם תוכל לסייע לנו להשלים את העבודה על השיחון. ויקיג'אנקי (שיחה) 18:00, 11 באוגוסט 2015 (IDT)[תגובה]
הי ויקיג'אנקי. מצטער, לא הסתכלתי על ויקימסע מאז. אכן, אני אשתדל בהמשך היום להשלים את התעתיק. האם חוץ מזה יש דבר נוסף בשביל להשלים את השיחון או שהוא יכול להיות מושלם כפי שהוא כעת (עם תעתיקים)? תודה ושוב סליחה על הדיליי, יאן אנדרסן (שיחה) 16:37, 22 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]

יש המון טעויות[עריכה]

אנדרסן (שיחה) 17:09, 22 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]

נכון לעתה מרבית התוכן בשיחון זה הועתק לכאן מהמדריך המקביל בויקימסע האנגלי (מדובר בתוכן שאותו קראו ושיפרו עשרות אלפי אנשים לאורך קרוב לעשור, בהם דוברי שבדית רבים). אף על פי כן, לא מן הנמנע שיש בו עדיין טעויות שונות. אנא תקן את הטעויות שאתה מזהה. תודה. ויקיג'אנקי (שיחה) 18:05, 22 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]
שים לב שגם אין אחידות. למשל, השם jag (אני) מתועתק הן לעברית והן לאנגלית בדרכים רבות ושונות זו מזו. יחד עם זאת, ישנה בעיה מהותית-בעיקרה האם להציג את השם כ-"יוג" (כפי שלומדים בבית הספר) או כ-"יא" או "יו" (כפי שמדברים, תלוי דיאלקט).
חוץ מזה, ישנם טעויות כתיב (למשל, noll), טעויות הגייה (העיצורים בתחילת הערך), וכן אי אחידות בעברית (ראה את פסקת "מה השעה?").
האם ישנה צורת-כתיבה קבועה בויקימסע בדומה לויקיפדיה, שכך קל יותר לויקיפד חסר נסיון בויקימסע כמוני לשכתב את הערך? אנדרסן (שיחה) 18:43, 22 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]
קודם כל, מרבית השיחונים של הויקימסע העברי עדיין בשלבי עבודה. אף על פי כן, אני ממליץ במיוחד להעיף מבט בשיחון האיטלקי ובשיחון האנגלי על מנת להבין כיצד באופן אידיאלי השיחונים הללו אמורים להיראות.
אציין גם שבמקרה אני מבין גם מעט שבדית... למרות שאינני מומחה בנושא, או בצורת התעתיק המקובלת בשפה העברית. אתייחס בכל מקרה לנקודות האחרות:
  • אני בעצמי מעדיף שנכתוב "יו" במשפטים עם "jag" (כך בחרו לעשות בשיחון המקביל בויקימסע האנגלי, ואני נוטה להסכים עם כך).
  • אם אתה רואה טעויות כתיב או טעויות הגייה, או אי אחידות בעברית - אנא תקן את כל הבעיות שאתה מזהה לפי שיקול דעתך. רק באופן זה נצליח לפתח כאן עוד במהלך השנה/ים הקרובה/ות שיחון שבדי-עברי מוצלח שאיננו מכיל טעויות כולשהן (בדומה למודל של הויקיפדיה העברית, גם בויקימסע העברי, ככל שמושקעת עבודה רבה יותר במדריכים שלנו, וככל שיש למדריכים שלנו יותר חשיפה בקרב קוראים שמגיעים אלינו מגוגל, לאורך זמן יהיו אנשים רבים נוספים שהנם דוברים של השפות עברית ושבדית אשר יגלו את השיחון הזה ויסייעו לנו לוודא כי אכן השיחון מוצלח ולא מכיל שגיאות כולשהן).
ויקיג'אנקי (שיחה) 22:00, 22 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]
אני בהחלט מסכים לגבי "יו", ושמח לשמוע שאתה יודע lite svenska. לגבי הנקודה השניה, אני אציין שאני איני מכיר את כללי הניקוד העברי (פתח או קמץ), ולכן את התעתיק אני כותב כפשוטו כפי שהמילה נהגיית בפי (דיאלקט צפון-מערב אסטרייטלנד - Östergötland). אתה מוזמן להציץ בהמנון שוודיה, שם כתבתי (בין היתר) את התעתיק. אנדרסן (שיחה) 22:14, 22 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]
זה לא הדיאלקט הנפוץ נכון ? (אני משער לעצמי שהדיאלקט הנפוץ בסטוקהולם הוא זה הנפוץ במדיה השבדית ובתרבות השבדית, נכון?) ויקיג'אנקי (שיחה)
כמעט שאין הבדל, לא .... אנדרסן (שיחה) 22:25, 22 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]
אתה ממשיך לכתוב "יאג" :) אנדרסן (שיחה) 22:18, 22 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]
נכון לעתה, על מנת להתקדם כמה שיותר מהר... אני מעדיף לכתוב את התעתיק לעברית על סמך מה שכתוב בעמודה של התעתיק האנגלי.... ולהשאיר לבסוף את מלאכת תיקון ההבנות מדף השיחה (יאג=יו). אף על פי כן, אם אתה מעדיף לגשת למלאכה באופן מיידי ולתקן את כל החלקים הבעייתים כבר עכשיו ובמכה אחת, ולסיים את העבודה על כל השיחון בעצמך .. לא אמנע ממך לעשות זאת. שיהיה בהצלחה! ויקיג'אנקי (שיחה) 22:22, 22 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]
feel free :) אנדרסן (שיחה) 22:25, 22 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]
העבודה עודנה רבה... ולכן, אודה לך אם תוכל לסייע לי להשלים את התוכן החסר בעמודת התעתיק העברי (אני ממלא את התוכן החסר מלמטה למעלה, ואם תבחר לסייע, אודה לך אם תוכל למלא את התוכן החסר בעמודת התעתיק העברי - מלמעלה למטה). ויקיג'אנקי (שיחה) 06:21, 23 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]
סבבה אנדרסן (שיחה) 14:30, 23 בדצמבר 2015 (IST)[תגובה]